Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| леге́нда f. | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| преда́ние n. - леге́нда | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| были́на f. [LIT.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| са́га f. [LIT.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| сказ m. [poet.][form.] | die Sage Pl.: die Sagen | ||||||
| сказа́ние n. [poet.] | die Sage Pl.: die Sagen [poet.] | ||||||
| положе́ние ве́ры n. [REL.] | die Glaubensaussage | ||||||
| утвержде́ние ве́ры n. [REL.] | die Glaubensaussage | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Sage | |||||||
| sagen (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говори́тьuv пра́вду | die Wahrheit sagen | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| без преувеличе́ния бу́дет ска́зано | sage und schreibe | ||||||
| буква́льно Adv. | sage und schreibe | ||||||
| ни мно́го ни ма́ло | sage und schreibe | ||||||
| сло́во в сло́во | sage und schreibe | ||||||
| хоти́те ве́рьте, хоти́те нет | sage und schreibe | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| говори́тьuv непра́вду сказа́тьv непра́вду | die Unwahrheit sagen | ||||||
| говори́тьuv (что-л.) сказа́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| зна́читьuv (что-л.) | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| произноси́тьuv (что-л.) - говори́ть произнести́v (что-л.) - сказа́ть | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| передава́тьuv (что-л. кому́-л.) - говори́ть переда́тьv (что-л. кому́-л.) - сказа́ть | (jmdm. etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| означа́тьuv (что-л.) - говори́ть о чём-л. озна́читьv (что-л.) selten - говори́ть о чём-л. | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | [fig.] - bedeuten | ||||||
| выска́зыватьuv (что-л.) вы́сказатьv (что-л.) | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| проща́тьсяuv (с кем-л.) прости́тьсяv (с кем-л.) попроща́тьсяv (с кем-л.) | (jmdm.) ade sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| проща́тьсяuv (с кем-л.) прости́тьсяv (с кем-л.) попроща́тьсяv (с кем-л.) | (jmdm.) adieu sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| бытьuv на ты (с кем-л.) | (zu jmdm.) du sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| прогова́риватьuv (что-л.) проговори́тьv (что-л.) | etw.Akk. sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| замеча́тьuv (что-л.) - говори́ть заме́титьv (что-л.) - сказа́ть | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
| хмы́катьuv [ugs.] хмы́кнутьv [ugs.] | "hm" sagen | sagte, gesagt | - zum Zeichen der Verwunderung, der Ironie oder des Ärgers | ||||||
| мо́лвитьv/uv (что-л.) [form.][poet.] вы́молвитьv (что-л.) [form.][poet.] промо́лвитьv (что-л.) [form.][poet.] | (etw.Akk.) sagen | sagte, gesagt | | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ска́жем Adv. [ugs.] - наприме́р | sagen wir [ugs.] | ||||||
| ина́че говоря́ Adv. | anders gesagt | ||||||
| ины́ми слова́ми | anders gesagt | ||||||
| коро́че говоря́ Adv. | kurz gesagt | ||||||
| кста́ти Adv. | nebenbei gesagt | ||||||
| ме́жду про́чим Adv. | nebenbei gesagt | ||||||
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| были́нный Adj. | Sagen... | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| то бишь Konj. [ugs.] veraltend | besser gesagt | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Я за э́то не возьму́сь. | Ich sage da ab. | ||||||
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Heldensage, Märe, Legende, Mär, Saga | |
Werbung






